SSブログ

『スティーブ・ジョブズ 伝説のスピーチ 前回の続き_死について』 [・独り言(日記・仕事)]

数日前に紹介していた『スティーブ・ジョブズ 伝説のスピーチ』は、3つのストーリーのうち、2つしか収録されていなかったので、今回は、その続きである3つ目のストーリー『死について』を掲載させていただきました。

前回掲載した2つのストーリーをまだご覧いただけてない方は、ぜひ、
先に、こちらをご覧になってから、下記動画をご覧下さい。



今回の日本語訳では、『ハングリーであれ。バカであれ。』となっていますが、
私は、以前読んだ『スティーブ・ジョブズ 人を動かす神』という本に書かれていた『ハングリーであれ、愚かであれ・・・』という表現の方が好きです。

あと、『海軍に入るぐらいなら、海賊になろう』という言葉も、
スティーブ・ジョブズさんらしくて好きな言葉です。
nice!(2)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:動画

nice! 2

コメント 4

u_yasu

マロン様、nice!どうもありがとうございます!!
by u_yasu (2010-04-12 01:47) 

u_yasu

ram様、nice!どうもありがとうございます!!
by u_yasu (2010-04-12 01:48) 

あやまち

こちらでコメント失礼します。
スピーチ見ました!実に「伝わる」素晴らしいスピーチですね。
u_yasuさんが手本にされてるということも良く分かりました。

訳は、私は、ここでは「バカ」の方が良いなぁと個人的には思いました。「愚かであれ」って「Stay stupid」って感じがして…。あと、「be」じゃなくて「stay」というところが、より能動的にそこに留まるようなイメージがあって、「であれ」の訳に違和感が…とか色々考え出すと、もう英語のまんまで良いんじゃ?なんて思い始めてしまいます…。
そのままを受け取るって難しいですね。
by あやまち (2010-04-12 02:10) 

u_yasu

あやまち様、コメントどうもありがとうございます!!

人それぞれ、
同じ話を聞いても、
受け取り方ってやっぱり違いますよネ。

ブルース・リーさんの
「考えるな、感じろ!」という
言葉を思い出しました☆
by u_yasu (2010-04-13 01:54) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

『HONDA 海外CM』『2010.4.11_休日写真』 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。